Life giving resources. Faithfully delivered.
FREE delivery on orders over £10
Serving over 2 million Christians in the UK
with Bibles, Books and Church Supplies
Our Buy-Now-Pay-Later accounts used
by over 16,000 UK Churches & Schools
The Editor
Choosing a Bible translation can often feel like a monumental task. With so many acronyms to choose from, how do you know which one is right for you? Two of the most popular and trusted modern translations on the shelf today are the New International Version (NIV) and the Christian Standard Bible (CSB). Both are known for their readability and commitment to the original texts, but they have distinct differences that might make one a better fit for your study and devotional life.
If you've ever found yourself wondering what sets these two translations apart, this guide is for you. We'll explore their history, translation philosophy, key differences, and help you decide which one to reach for.
The New International Version has been a dominant force in the Bible world for decades. Its journey began in the 1960s when a multinational group of evangelical scholars saw the need for a contemporary English translation. Working directly from the best available Hebrew, Aramaic, and Greek texts, their goal was to create a version that was both accurate and highly readable. Published in full in 1978 and updated periodically since, the NIV has become the bestselling modern English Bible translation in the world. Its mission is to deliver a Bible that is clear, accessible, and trustworthy for a broad range of Christian readers.
The Christian Standard Bible is a more recent addition, first published in 2017 as a significant revision of the Holman Christian Standard Bible (HCSB). The CSB was brought to life by a team of over 100 scholars from 17 denominations who sought to create a translation that struck an "optimal balance" between word-for-word and thought-for-thought approaches. Their aim was to produce a highly readable, yet highly reliable text that is suitable for both private devotion and public preaching. It has quickly gained a loyal following for its fresh and faithful rendering of the scriptures.
Every Bible translation must navigate the path between two main philosophies: formal equivalence (word-for-word) and dynamic equivalence (thought-for-thought).
The NIV sits firmly in the dynamic equivalence camp. It seeks to capture the "thought-for-thought" meaning of the original text, making it exceptionally easy to read and understand.
The CSB, on the other hand, describes its philosophy as "Optimal Equivalence." This is its unique selling point. The translators sought to find a middle ground, a "sweet spot" that is more literal than the NIV in many places, but more readable than highly formal translations like the ESV or NASB.
Want to learn more about Bible Translations? Read our simple guide.
The main difference between the NIV and the CSB is their translation philosophy: the NIV uses a thought-for-thought (dynamic equivalence) approach for maximum readability, while the CSB uses a balanced "optimal equivalence" approach that is more literal than the NIV but still easy to read.
The best way to feel the difference is to see it in action. Let's look at a few key passages side-by-side.
Romans 1:16
Notice the subtle difference? The CSB uses "Greek" which is a more literal translation of the original text, whereas the NIV uses "Gentile" to convey the broader meaning of non-Jewish people.
John 3:16
Here, the CSB's "in this way" is a more literal rendering of the Greek, adding a slight nuance to the meaning that is captured differently in the NIV's more idiomatic phrasing.
Psalm 23:5
In this beloved Psalm, the translations are almost identical, showing that in many places the CSB and NIV read very similarly, prioritising clarity and natural English.
So, the big question remains: which one should you choose?
You might prefer the NIV if:
You might prefer the CSB if:
Ultimately, both the NIV and the CSB are faithful, reliable, and trustworthy translations of God's Word. The "best" Bible is the one you will read, study, and cherish. Why not try reading a few chapters of each online or in-store? You may find that one just 'clicks' with you.
You can explore our wide range of NIV Bibles here and our growing collection of CSB Bibles here.
Bibles
Choosing between the NLT and CSB? Our guide compares the New Living Translation and Christian Standard Bible on readability, accuracy, and philosophy to help you decide.
Bibles
Thinking about the CSB vs NIV? Our in-depth 2025 comparison explores the key differences in translation philosophy, readability, and key verses to help you choose the best Bible for your study and devotion.
Christian Living
In his new book The Art of Fasting, Matthew Porter unpacks how fasting brings us closer to God in an accessible and practical way.
Bibles
Find out the best-selling Bible translations for 2025 in the UK. We break down the popularity of NIV, KJV, ESV, and others, helping you choose your next Bible.
Bible
With more than 20 English Language translations each available in 25 or more different editions the choice of Bibles excites and bewilders. Choosing the right Bible for you is important - even if you already have more than one.
Introducing...
Part of the joy of Top 10 lists is finding out which your favourites made the cut (or didn’t). Here are our 10 absolute favourite songs from the Australian praise supergroup Hillsong Worship.