Life giving resources. Faithfully delivered.
FREE delivery on orders over £10
Serving over 2 million Christians in the UK
with Bibles, Books and Church Supplies
Our Buy-Now-Pay-Later accounts used
by over 16,000 UK Churches & Schools
The Editor

NIV, ESV, KJV, NLT, NASB… stepping into the world of Bible translations can feel like swimming in a bowl of alphabet soup. Why are there so many different versions? Are some "better" than others? And how do you even begin to choose the right one for you?
If you’ve ever felt confused by all the options, you're not alone.
The great news is that nearly all the differences come down to one simple concept: the translators' primary goal.
In this guide, we'll explain the key difference between the two main translation philosophies—"Word-for-Word" and "Thought-for-Thought"—so you can feel confident choosing the perfect Bible for your needs.
Translating any ancient text is complex.
Languages don't have perfect one-to-one word equivalents, and sentence structures vary wildly. Translators must make constant choices: should they stay as close as possible to the original wording, or should they focus on conveying the original meaning in a way that sounds natural today?
This choice creates a spectrum of Bible translations.
This approach aims to translate the original Hebrew and Greek text as literally as possible. It tries to preserve the original sentence structure and wording wherever it can, often translating the same original word with the same English word for consistency.
This approach aims to translate the meaning or thought behind the original text into natural, flowing, modern English. The translators ask themselves, "What was the original author trying to communicate, and how would a modern English speaker best express that same thought?"
It’s helpful to think of translations on a spectrum, from most literal to most readable.

Bible translations exist on a spectrum. 'Word-for-word' translations like the ESV and NASB prioritise literal accuracy, while 'thought-for-thought' translations like the NLT prioritise modern readability. Balanced versions like the NIV sit in the middle.
On the far end of the readability scale, you have paraphrases like The Message (MSG).
A paraphrase is not a committee translation but often one person's contemporary rendering of the biblical text. It's a fantastic tool for seeing Scripture with fresh eyes and can be a wonderful reading companion, but it's not generally recommended as a primary Bible for in-depth study.
The best translation for you depends entirely on your purpose:
Many people find it helpful to use two Bibles: a more literal one for study and a more readable one for daily reading.
Now that you understand the key philosophies, you can shop for your next Bible with confidence.
The great news is that we are blessed with many excellent, faithful English translations. By understanding their purpose, you can pick the one that will best help you hear God's voice today.
Still not sure which Bible is right for you? You can learn more in our complete, free 97-page ebook, 'How to Choose Your Bible'.

Gifts
Looking for the perfect symbol of faith? Explore our guide to Christian cross necklaces, from rustic wooden designs and sturdy men's chains to elegant silver pendants.

Gifts
Looking for a meaningful gift that won't break the bank? Explore our guide to the best Christian gifts under £20, from inspiring journals to beautiful home decor.

Gift Guide
Celebrating a confirmation? Discover 15 meaningful gift ideas for boys and girls, from youth Bibles and jewellery to inspiring journals and keepsakes.

Bible
Looking for inspiration? Discover a curated collection of the most powerful quotes about the Bible, from famous historical figures to modern theologians and Scripture itself.

Bibles
Is there an "official" Bible that all Christians use? We explain the difference between the NIV, KJV, and ESV, and help you find the standard text for your church or personal reading.

Bible
Do you start a Bible reading plan only to quit a few weeks later? Stop the cycle of guilt. Here are 5 psychological tips and practical changes to help you build a Bible habit that actually lasts in 2026.